image

Life as a symbol of victory

The Arab world has been associated with spring that frightens some and encourages others. In the euphoria of freedom the world seems to have forgotten a tiny piece of land called the Palestinian enclave. Drained by a seven-year-long blockade it can only smell the free air of spring which would  not come here. For the first time a team  of Russian medics visited the besieged Gaza Strip. Five doctors from Tatarstan and Moscow came to Palestine to help its people.

In one hand there is a scepter, and  in the other – an orb. A smiling Egyptian police officer is holding the holy Quran is one hand, and with the other is  checking  our documents. We go through Rafah crossing, the only window to the world for Gaza. For many people crossing the border takes a lot of time. But for us, “armed” with laissez-passer from  the Russian Consulate, there is green light everywhere and all the doors are wide open – in post-Mubarak Egypt as well as in pre-liberated besieged Gaza Strip.

The only people whose homeland is in captivity 

Palestinians are usually kept at the crossing for two days.

They are required to provide a good reason for leaving.

They are required to put up with deprivation of the right to freedom of movement and access to health care, the right of access to education and opportunities to meet with family and friends.

They are required an  impossible thing – to give up their freedom and live in a cage, into which European Union would throw some handout sops sometimes.

We are moving along an invisible free corridor of Rafah, leaving behind in the waiting room some feeble old Palestinians, crying children and women. Non-Palestinians are required to ignore this racism.

Recently, Palestinian Prime Minister Ismail Haniyeh met with Egyptian President Mohammed Mursi. The meeting was a historic one, but the results are … worthless! Now, according to the agreements, as many as  1,500 Palestinians will be able to cross Rafah every day, while before it was only 1000. Not a word about free trade, about  delivering to  destroyed by the seven-year-old  blockade Gaza the most essential  goods  – cement, medical equipment, food products.

And not a word about the most important issue- lifting of the blockade.

Delegation of Solidarity Foundation at Rafah crossing

Gaza in the era of revolutions is full of paradoxes. There is no other place where people would get so  inspired by the victories of “Muslim Brotherhood” in the elections (Hamas is an offshoot of this movement) – after every success cheering crowds come out into the streets of Gaza with flags of Arab states.

And nowhere would Arab revolution have responded in such a hollow echo of emptiness.

“This year, the situation is the most  complicated, because everyone is busy with Arab revolution. Humanitarian aid has decreased by several times,”  said Ashraf Abumhadi, Deputy Head of Pharmacy Department at Gaza’s Ministry of Health. “From January to July the medicines from  European Union arrived through the Ramallah only twice. This is 19% of our needs. 30% are covered by humanitarian organizations such as yours.”

And the rest 50% of medicines are simply absent in Gaza. And their delivery is not expected.

He takes  us past the empty shelves of pharmaceutical warehouse. We were here a few months ago, when our Foundation brought medicines for Palestinian cancer patients. This time we have brought some consumable medical supplies and spare parts for the equipment. They are a big problem in Gaza: for example, there is no suture thread for surgeries since April.

But that, of course, is a mere compared to the Arab revolution!

The doctor who failed to save his son  

During our last visit, in the midst of the events in the Middle East, while  tyrants had not yet received their just deserts and the leaders of the revolution were only dreamed about power, we met in Gaza with Helen the Beautiful as we nicknamed her among ourselves.  Helen, a teacher at a  music school, born in Grozny, was smiling happily: she was heavy with a baby.

This time, she and her husband – Dr. Ala Al-Lidavi, the head of charitable hospital Return – rushed to the hotel as soon as they heard about the arrival of Russian doctors. In Helen’s hands there slept peacefully her 6-month-old son Kamil.

“And they say Russia hasn’t come up yet to understand the problem of Palestine,”  Dr. Alya quoted some Italian doctors who were there  before us. 85 (!) people came from Italy to help the Palestinians – medical luminaries, politicians, and journalists. “And I told them – if any Russian doctors came here, there would be a long queue to see them in my clinic,” said Dr. Ala ardently.

They really love Russia in Palestine, even though our doctors have come to Gaza for the first time.

He takes the baby with his large hands, Kamil wakes up but makes no sound. “This is the result of Israeli bombings and blockade,” said the father. Kamil has got  hydrocephalus and a lot of other related diseases.

Ashraf Abumhadi, Deputy Head of Pharmacy Department at Gaza’s Ministry of Health demonstrates some  empty boxes that are supposed to contain medical supplies for  Traumatology

During the “Cast Lead” phosphorous bombs exploded right in the yard of Dr. Ala’s block of flats. And now neither Helenthe Beautiful  nor medic Ala have any idea how to help their son. In Gaza, there is not a single  expert for such  children like  Kamil. And more than 50% of the population here are  children.

“I go to the Internet and look with envy – how many clinics there are in Russia, where they could help my son,” says Elena. We agree with some  sadmess – every month  our Foundation directs children from Russia’s regions to one or another  hospital in Moscow, St. Petersburg, Tatarstan, Ukraine, paying for their  treatment or travel expenses. Russian parents only need to  choose a convenient time for the trip.

But the  doctors in Gaza aren’t even able to leave the territory to get some training, take part in a conference, or to study.

Israel’s secret weapon 

The seven years of blockade have exhausted material and human resources. Pharmacist Ashraf points out that  Israel hits the weakest spots of Gaza, insisting on ban of import of medicines and equipment. 206 items are lacking in warehouses of  Gaza now. But those available are often substitutes that have negative effects on one’s health. And the medicines delivered as humanitarian aid sometimes have very  short shelf life. The drugs for oncology, surgery and intensive care are especially in short supply. Chronically ill patients (that means the elderly, diabetics, people with disabilities) are generally deprived of drugs – during the siege the system of social protection of the population in Gaza has simply collapsed.

More than 50% of Gaza population are  children

Ministry of Health notes that the most common diseases in the Palestinian enclave are  oncology of the respiratory system or blood, diseases of  organs of  hearing and vision, immune system, congenital heart disease. Doctors attribute this not only to  living  in  the terrible conditions of the blockade, and the mental state of pregnant women (about 70% of infants and about a third of pregnant women in Gaza suffer from anemia).

And not only to the terrible quality of water (a civilized state of Israel bombs Gaza wastewater treatment plants, doesn’t let rebuild them, and, as evidenced in  report by Save the Children published in  June, contamination of drinking water in the Gaza Strip will have long-term effects for  health of Palestinians).

“Are there any studies on this subject?” we ask Dr. Ala. He shakes his head – doctors in  Gaza have been demanding for many years an investigation into weapons used during the “Cast Lead”, the subsequent bombings and their impact. However, no  international organization has undertaken it yet.

Our people in Palestine

 

Maternity wards in Gaza are overcrowded.  Gynecologist from Tatarstan Lilia Gazizova helped her colleagues at Shifa hospital. “In 24 hours at the hospital they have  70 childbirths, of which almost half are cesarean section operations. Doctors end their shifts totally wasted. It is very hard work,” said our doctor.

Surgeon Muslim Gainanov from Tatarstan performs an operation in the European medical center in Gaza

Some things that happen here can hardly be associated with the twenty-first century. Imagine, in order to make room for the constant inflow of new patients they  practice … expedited deliveries. Young mothers are often discharged from the hospital within a few hours after birth, which presents   big health risks, including the likelihood of postpartum hemorrhage, infection, and neonatal sepsis.

All these are not uncommon in the Gaza Strip and are the leading cause of maternal and postnatal mortality.

Oncologist Gulnara Vafina from  our team (“a fragile woman with amazing hands,” as Palestinian colleagues from the Red Crescent Hospital  described  her) operated on women whom doctors in Gaza were unable to help. Women who suffer from cancer but  because of the blockade could not go abroad for  treatment and had been waiting for months for the only possible  sad  outcome. “We selected for Dr. Gulnara the most complex medical cases. And we were surprised by her skill, ” said the head of Red Crescent Hospital department.

Half of people with cancer die in Gaza due to lack of medicines. Out of the 60 names of cancer medicines there are only 30 here. These official figures were made public at a conference on oncology, where we were invited by officials from Ministry of Health in Gaza. The event addressed the issue of … construction of a modern cancer center.

Gazans are amazing people. Not only do they  rejoice in the victories of the Arab revolution, which significantly worsened their own financial situation  (“You have to wait a little bit now, and everything will be better than we can imagine,” – told us Ashraf, standing in the middle of an empty pharmaceutical warehouse). They live in the most grandiose dreams. “It is better to light a candle than curse the darkness” – said at the conference Khalid Thabit, oncologist from Shifa hospital.

Russian ophthalmologist-surgeon Andrei Mironov in the operating room

Never mind that all construction materials and equipment are prohibited from being imported into Gaza, and they are delivered through “lifeline” – underground tunnels. And the  proverb about candle sounds very much down-to-earth in Gaza. The besieged territory gets  electricity for only 8 hours a day. All across Gaza there is a great din of  working generators. Most families in Gaza do not have generators, and they live by candlelight.

We are in the office of chief doctor of Al-Nasr eye clinic together with  Andrei Mironov, a Russian surgeon, ophthalmologist, waiting for the generator to start working (it went out of order yesterday) so that we could go to the operating room. Breaking generators or the lack of fuel for them are quite common. Because of this they have to stop completely the operations in hospitals for two to three hours every day.

There is only one professional like  our Andrei in Gaza – for more than one and a  half  million people. It is Mahmoud Honim, the head of vitreoretinal surgery unit. He is also  deputy director of the clinic. He also works for a private eye clinic.

“We need at least 3-4 such surgeons as Andrei. Now we can operate on just 30% of the number of ill people. The problem is also  the medical equipment “,  says Mahmoud.

Most of the equipment that has been  supplied to Gaza is decommissioned. It is impossible to legally organize the supply of spare parts for them. The system they use for treatment of patients with diabetes in Al-Nasr has been  broken for 10 months – and the people in need of surgery just go blind.  Mahmoud’s unit didn’t work for  3 months because there were no laser tools. When operating system breaks down, the deputy director of the clinic personally carries this many-kilo YAG-Leiser to  Rafah crossing, to send for repairs to Egypt. He can’t do it through  Israel – the machine would stay at Eretz crossing for 3-4 months. Just like that.

Light a candle

 

All there is in Gaza is the result  of enormous efforts and strive for victory of the  Palestinians themselves. It is true, two or three or humanitarian medical convoys from around the world come here every month. Our doctors came to Gaza  together with  an Egyptian professor, who during the week gave trainings for Palestinian doctors, and with a Yemeni delegation – they brought from poor and starving Yemen some drugs for Palestinian cancer patients to the amount of $ 200,ooo.

But no one is able to help a person if he won’t  change himself. “When Bosnia was under siege, very many people died. When Gaza was blockaded, we began to dig the tunnels, ” said to me Mahmoud Abudraz, Head of Union of Arab Doctors in Gaza.

Oncologist Gulnara Vafina operated on women whom doctors in Gaza were unable to help

Gaza has changed in the few months that we were not here. Some rare houses grew on  the coast and in the main streets – each constructed from materials that arrived via underground tunnels. But the devastation inside the Gaza Strip and the  poverty have exacerbated.

And the cheerful «Welcome to Gaza!» to Russian doctors, and the  broad smiles of  Palestinians, replying  “Everything’s just fine!” to our “How are you?” would only add  controversy to the general picture.

There is no shortage of only one thing here – the faith. They believe in God and believe in victory.

And we should be grateful that we can help the Palestinians.

Thank you, Gaza.

Lilia Mukhamedyarova, President of Solidarity Foundation


How to help

Притчей о тех, кто расходует свое имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе – по сто зерен. Аллах увеличивает награду, кому пожелает Сура 2 [Корова] аят 261

Денежные пожертвования вы можете перевести непосредственно на счет Фонда или нуждающегося. Либо можете перечислить в наш Яндекс-кошелек или на наш счет в WebMoney, а также при помощи банковской карты. Тогда вам нужно будет указать в электронном письме имя получателя или на какие цели вы решили пожертвовать – конкретному ребенку, на уставные цели, на акцию или проект «Солидарности». Чтобы не тратить время на заполнение квитанции в отделении банка, можно здесь р аспечатать готовый бланк квитанции для пожертвования в рублях.

Если вы не укажете имя ребенка или название проекта, мы направим деньги наиболее нуждающимся. Если вы намерены сделать анонимное пожертвование, пожалуйста, укажите это в письме. Если необходимая на лечение сумма уже собрана или помощь уже не требуется, ваши деньги будут направлены наиболее нуждающемуся ребенку, либо ребенку с похожим диагнозом.

Все пожертвования, до копейки, идут на помощь нуждающимся. Административные расходы, связанные с деятельностью «Солидарности», оплачивают друзья фонда. Если вы хотите поддержать деятельность фонда, свяжитесь с нами по телефону (495) 787 33 07.

Обратите внимание: банковские счета фонда открыты в Москве и в Татарстане.

Куда пошли ваши деньги

Welcome to our donations section
Please specify in the payment receipt that you transfer a “charitable donation”,otherwise we will have to pay the income tax and the recipient will get not thewhole sum.
Our bank accounts

In US dollars

Bank-correspondent: The Bank of New York Mellon, New York, USA
SWIFT CODE: IRVT US 3N
Cor. ACC No 890-0085-681
BENEFICIARY'S BANK: JSCB VOZROZHDENYE, MOSCOW SWIFT CODE-VBNK RUMM CENTRAL BRANCH
in favour of Fund Solidarnost
account No 40703840700202143186

In euros

Bank-correspondent: VTB BANK (DEUTSCHLAND) AG, FRANKFURT AM MAIN,GERMANY
SWIFT CODE: OWHB DE FF
Cor. ACC No 0102912011
BENEFICIARY'S BANK: JSCB VOZROZHDENYE, MOSCOW SWIFT CODE-VBNK RUMM CENTRAL BRANCH
in favour of Fund Solidarnost
account No 40703978300202143186

المساعدات المالية بامكانك ارسالها بشكل مباشر الى رقم حساب الصندوق او الى حساب المريض (المحتاج). أو بامكانكك ارسالها الى حسابنا (WebMoney)، وكذلك عن طريق البطاقة البنكية. فعندها يجب عليك ان تشير في رسالة الكترونية اسم المستلم او الهدف الذي قررتم المساعدة  من اجله –  طفل محدد، الاهداف العامة، لحملة معينة او لمشروع الصندوق "التضامن".

اذا لم تحدد اسم الطفل او اسم المشروع، سنحول الاموال الى الجهة الاكثر حاجة والحاحا. واذا كانت لديك الرغبة في تقديم مساعدة خفية، من فضلك، اشر الى ذلك في الرسالة. اذا كان المبلغ المطلوب للعلاج قد تم تأمينه او لم يعد حاجة للمساعدة، ستحول اموالك الى علاج الطفل الاكثر حاجة للعلاج، او الى طفل ذو حالة مرضية مشابهة.

 المساعدات بكاملها وحتى آخر قرش، تذهب لعلاج المحتاجين. جميع المصاريف الادارية التي تنفقها المؤسسة "التضامن" والمتعلقة بالنشاطات، يدفعها اصدقاء الصندوق. واذا اردت  دعم نشاطات الصندوق، من فضلك، اتصل بنا على  الرقم التالي (495) 787 33 07

 

Donation details

In US dollars:

bank-correspondent: The Bank of New York Mellon, New York, USA

SWIFT CODE: IRVT US 3N

Cor. ACC No 890-0085-681

BENEFICIARY'S BANK: JSCB VOZROZHDENYE, MOSCOW SWIFT CODE-VBNK RU MM CENTRAL BRANCH

in favour of Fund Solidarnost

account No 40703840700202143186

 

In euros:

bank-correspondent: VTB BANK (DEUTSCHLAND) AG, FRANKFURT AM MAIN, GERMANY

SWIFT CODE: OWHB DE FF

Cor. ACC No 0102912011

BENEFICIARY'S BANK: JSCB VOZROZHDENYE, MOSCOW SWIFT CODE-VBNK RU MM CENTRAL BRANCH

in favour of Fund Solidarnost

account No 40703978300202143186


Как получить помощь

Наш фонд помогает тяжелобольным детям и сиротам. Если с вашим ребенком случилась серьезная беда, мы постараемся сделать все, что в наших силах. Но чтобы мы могли с вашей просьбой ознакомить отзывчивых и сострадательных людей, нам нужно от вас подробное письмо о сложившейся ситуации. К примеру, если речь идет о дорогостоящем лечении ребенка, а у вас нет средств, необходимы следующие документы:
  • договор с клиникой об операции;
  • счет, выписанный вам клиникой, с банковскими реквизитами;
  • выписка из истории болезни ребенка;
  • справки о доходах с места работы родителей либо заключение местных
  • органов соцзащиты о материальном положении семьи;
  • свидетельство о рождении ребенка;
  • ваш почтовый адрес, контактные телефоны;
  • цветная фотография ребенка;
  • паспортные данные родителей;
  • ИНН автора письма;
  • номер государственного страхового пенсионного свидетельства автора.
Письмо должно быть написано вами собственноручно, где обязательно указать следующее: «Не возражаю против использования в СМИ, включая Интернет, всех переданных мной документов, медицинских выписок и фотографий».

How to get help

Tell us about your needs  

71 Dubininskaya str., building 11, Moscow, 115054, Russian Federation

info@solidarnost.su/

+7(495)787-33-07

+7(903)139-28-68

عن الصندوق

عن الصندوق نحن صندوق "التضامن"، أي مشاركة الاخرين احزانهم ومحنهم، وهو الاسعافات الطبية السريعة لأولئك الذين المت بهم محنة الالم والمعاناة. وشعارنا هو : الخير – مقصدنا! ما هو صندوق " التضامن"؟ هو صندق خيري، اسسه المسلمون، الذين تجمعهم وتوحدهم فكرة الخير والرحمة. فهو يساعد الاسر الفقيرة التي يعاني اطفالها من حالات مرضية صعبة والايتام. قال تعالى: " وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا" ( المائدة – الاية 32)، ففي هذه الكلمات تكمن قكرة وهدف صندوقنا الخيري. نحن ندعوكم الى المشاركة في هذا العمل الخيري، مساعدة الايتام والاسر الفقيرة، حيث الاطفال المرضى الذين يعانون من حالات مستعصية. ندعوكم الى دعم ندائنا: "الخير – مقصدنا!" والانضمام الى العمل الخيري لصندوق "التضامن".    

العنو ان البريدي : 115054، موسكو، شارع دوبينينسكايا، بناية 71، بيت 11.

info@solidarnost.su/

+7(495)787-33-07

+7(903)139-28-68

 

Кто мы

Фонд «Солидарность» создало - милосердие. Желание помочь. Спасти. Согреть. Четыре года фонд «Солидарность» помогает попавшим в беду, недоедающим, лишенным тепла и медицинской помощи.

Мы помогаем людям в России и за ее пределами. Разве у милосердия есть границы?

Мы горды тем, что 6 тысяч человек, дети и взрослые, приняли нашу помощь. Мы спасали тяжело больных детей, приносили хлеб голодным, помогали инвалидам и пожилым людям.

Ибо добро – наша молитва.

«Кто сохранит жизнь одному человеку, тот словно сохранит жизнь всем людям» (сура Корана «Трапеза», 32 аят).

Фонд «Солидарность» не только материально поддерживает. Мы стараемся рассказывать о самых незащищенных в этом мире – палестинцах блокадной Газы, сиротах Чечни и Дагестана, сирийских беженцах, инвалидов  из различных регионов нашей страны…

Мы выступаем против несправедливости и угнетения людей, информируя о самых важных их проблемах. Чтобы общество стало – добрее. Мы понимаем, что только помощь не изменит мир. Мы уверены - мир изменится, если каждый изменит себя.

pushpin115054, Москва, улица Дубининская, дом 71, стр. 11

open-envelopeinfo@solidarnost.su/

mobile-phone+7(495)787-33-07

The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like a seed [of grain] which grows seven spikes; in each spike is a hundred grains. And Allah multiplies [His reward] for whom He willsSurat 2 [Al-Baqarah] ayah 183

About us

We are Solidarity Foundation, it means alleviating other people’s distress, it is emergency aid for those overtaken by pain and sufferings. And our motto is: KINDNESS IS OUR PRAYER!

What is Solidarity Foundation?

It is a charitable fund established by a group of muslims sharing the same ideas of goodness and mercy. It helps poor families with severely ill children and orphans to overcome difficult financial and psychological situations.

“Whosoever saveth the life of one human being, it shall be as if he had saved the life of all mankind” [5-32], is written in the Holy Qur’an. These words reflect the main aim of our Foundation.

We invite you to participate in this charitable activity – helping orphans and poor families with children suffering from severe diseases. We invite you to support our call: Goodness is our prayer! – and join charitable activity of Solidarity Foundation.

71 Dubininskaya str., building 11, Moscow, 115054, Russian Federation

info@solidarnost.su/

+7(495)787-33-07

+7(903)139-28-68

The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like a seed [of grain] which grows seven spikes; in each spike is a hundred grains. And Allah multiplies [His reward] for whom He willsSurat 2 [Al-Baqarah] ayah 183

كيف تحصل على المساعدة

يقول سبحانه جل وعلا في محكم التنزيل: "وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم" البقرة – الاية 215. يقوم صندوقنا بمساعدة الحالات المرضية الصعبة والايتام. اذا حصل - لا سمح الله - لطفلكم مكروه، فإننا سنسعى لعمل كل ما هو بوسعنا. ولكن حتى نستطيع، بناءا على طلبكم، ان نعرض هذه الحالة على اهل الخير والمتعاطفين من الناس، نحتاج منكم رسالة موضحة ومفصلة عن الحالة الراهنة للمريض. مثلا، اذا كان الحديث يدور عن علاج ذو تكلفة عالية لطفلكم، ولا يوجد لديكم السيولة لذلك، فمن الضروري احضار الوثائق التالية:
  • عقد اجراء العملية مع المستشفى ؛
  • رقم حساب المستشفى، مع بيانات البنك؛
  • نسخة عن الملف المرضي/العلاجي للطفل؛
  • كشف عن مستوى دخل الوالدين من مكان العمل أو تقرير من مؤسسة الضمان الاجتماعي المحلية عن الوضع المادي للعائلة؛
  • شهادة ميلاد الطفل؛
  • العنوان البريدي ورقم التلفون؛
  • صورة ملونة للطفل؛
  • البيانات الشخصية للوالدين؛
  • الرقم الضريبي لمقدم الطلب؛
  • رقم وثيقة التأمين التقاعدي الحكومي لمقدم الطلب؛
يجب ان تكتب الرسالة من قبلكم شخصيا، حيث يجب الاشارة فيها الى التالي: "لا اعترض على استخدام ونشر اي من الوثائق والكشوفات الطبية والصور التي قدمتها اليكم في وسائل الاعلام بما في ذلك الانترنت"
Subscribe to our newsletter to know how to win the good: