image

Как хозяин иерусалимской лавки держит оборону в Старом городе

Владельца самой старой иерусалимской лавки сладостей и ресторана при ней зовут Гази Шахин Ghazi Shaheen. Ему 40 лет, у него шестеро детей.

Он знаменитость на Ближнем Востоке – его семья, его ресторан и его сладости. Документам на его хозяйство 300 лет, а так они существовали и до того, но без бумаг, которые так любят сегодняшние власти.

Старый ресторан не поражает великолепием и роскошью – это очень скромное заведение, для знатоков, ценителей. Не для европейских туристов. Паломников сюда тоже не заносит – нужно слишком хорошо знать Старый город, быть палестинцем или общаться с палестинцами, чтобы попадать в такие по-настоящему иерусалимские места.

Мы рассматриваем старые фотографии – тех безмятежных времен, когда палестинцы не помышляли, что держать ресторан будет приравнено к подвигу последней линии обороны от наступающего и превосходящего по силам врага.

Гази рассказывает, что когда-то у его отца работал человек из Сирии. И отец, как и его дед и прадед,  каждого учил секретам семейной кулинарии, в том числе, особому способу резать мясо. Потом этот человек вернулся в Сирию, и связи оборвались.

А Гази как-то будучи в Бейруте, зашел поесть. Разговорился с официантами. Они его не только определили как палестинца, но и назвали его семью. Оказывается, тот сириец, что работал у его отца, рассказал о секретах, передал опыт и подробно описал знаменитый ресторан в Иерусалиме. В разгар всех этих радостных разговоров пришел хозяин бейрутского ресторана. Естественно, у Гази наотрез отказались взять деньги за ужин.

Надо понимать, что сегодня мало кто из палестинцев Иерусалима может отправиться за границу, поскольку велика вероятность, что обратно не пустят. А палестинские беженцы из Ливана, Сирии, Ирака, Европы, США, Канады, России, Украины, Белоруссии, как, впрочем, и ливанцы, сирийцы, иорданцы, иракцы не могут посетить Иерусалим. Их туда попросту не пускают.

Так что рассказ не только о том, как крепки связи на Ближнем Востоке и насколько они крепче сегодняшних границ. Это рассказ о том, что люди вне Палестины воспринимают каждого палестинца из Иерусалима как героя, а если у него еще и такой знаменитый ресторан, то тем более.

Тысячи нитей связывает палестинцев всего мира, и крепки они не деньгами и не поддержкой сильных мира сего. Кажется, что все связи обрублены, дома и лавки отобраны, оливы и сады вырублены, колодцы и родники засыпаны, активисты арестованы, партизаны убиты, а палестинцы все равно сопротивляются – каждый держит оборону своей маленькой высоты. Как может.

Гази живет рядом с мечетью аль Акса. В ресторане работает с самого детства. Проблемы у него тоже с детства:

«Поселенцы приходят, опрокидывают столы. Особенно они любят это делать во время Рамадана. Никто не сомневается, что власти их покрывают. Тут же везде камеры – можно найти любого человека. Но этих поселенцев никогда не ищут».

Он помнит, как поселенцы бросили бомбу на рынке в Старом городе – это было в 1995 году:

«15 раненых, один человек убит – никого не искали, не судили. Что бы поселенцы не делали, они не виноваты», — говорит Гази.

«Поселенцы нападают на людей, пристают к прохожим, могут чем-нибудь облить. Они крадут овощи у торговцев. Сыпят оскорблениями. Ужасные слова говорят», — Гази эти слова повторять не хочет.

«Полиция в камеры все это наблюдает. Если они считают, что поселенцам может что-то угрожать, они появляются и просто их уводят, без всяких последствий для них, для их же безопасности. Палестинцев никто в Иерусалиме не охраняет», — говорит Гази.

Палестинцы в Иерусалиме безоружны. Никаких отрядов самообороны у них нет. Кроме разве что кулаков, если очень накипит. Гази вспоминает один такой эпизод:

«Мне пришлось побить одного. Я послал сына за хлебом в еврейский квартал (район в Старом городе – НК). Его окружили поселенцы, схватили, избили, погнались за ним. Били такими специальными деревянными кастетами, которые они с собой носят. Когда я увидел, как за сыном гонятся, мне пришлось одного ударить, чтобы он перестал избивать моего сына. Тот вызвал полицию. Меня арестовали и приговорили к 15 дням домашнего ареста. А ему ничего не было. Как и остальным, кто участвовал в нападении, хотя на камерах все записи были, там все видно, кто на кого напал», — говорит Гази.

Если бы не камеры, то Гази просидел бы 15 лет без суда, а не 15 дней – потому что, с точки зрения властей, палестинец виновен априори, а если он бьет еврея – то тем более.

«Мы стараемся не входить в контакт с поселенцами – ни в какие контакты вообще. Мы для этого государства — лжецы, а поселенцы всегда правы», — Гази объясняет мое недоумение, когда я делюсь впечатлением, как много раз наблюдала, как палестинцы сердечно здороваются друг с другом на улицах, перекидываются словами, а если мимо идут поселенцы, то их не замечают, как будто их нет.

«Раньше они так свободно в Старом городе не ходили. А теперь они захватили здесь много домов. Их охраняет полиция на каждом углу. Они себя чувствуют в полной безопасности, ходят в любое время», — говорит Гази.

Как у большинства палестинцев, его встреча с израильской тюрьмой произошла в детстве:

«Во время первой интифады они хватали всех без разбора. Мне было 15 тогда. Схватили, три дня допрашивали».

Допросы детей и пытки – норма в Израиле. Если совсем не за что, то просто привязывают к маленькому наклоненному стульчику, завязывают глаза и заставляют балансировать часы и сутки. Если есть, за что – например, кидал камни – то эти допросы могут продолжаться неделями. Могут применить пытку током, оглушительной музыкой, могут держать в карцере. Целью является сломить волю ребенка и заставить работать на спецслужбы, выполнять поручения, доносить. Не у каждого ребенка хватает силы духа. К детям не допускают ни родственников, ни адвокатов.

Спецслужбы и армия может арестовывать не только в Иерусалиме – в любой момент они могут вторгнуться на территорию Палестинской автономии и захватить там любого – мужчину, женщину, ребенка, если, например, они получают информацию, что такой-то участвовал в бросании камней в Иерусалиме, был арестован, подписался на сотрудничество, а потом скрылся у родни на Западном берегу.

Так что «соскочить» с крючка спецслужб палестинским детям очень трудно. Но палестинцы учат стойкости своих детей с пеленок – это теперь то, без чего не обойтись.

«Видите, рынок пуст», — говорит Гази. Вокруг его ресторана – ряды закрытых лавок.

«На Рамадан еще какое-то оживление. А так становится все хуже и хуже. Ситуация уже не на нуле, а в минусе. Нет работы, нет торговли. Нет денег платить ни за что», — обреченно говорит хозяин знаменитого ресторана.

«Мы заморозили банковский счет в апреле 2014 года. Теперь я пошел в суд — у меня долг, он растет. Если я не найду выход, то у меня могут забрать и лавку, и ресторан. Мы не сможем платить за дом. Дом тоже они заберут, хотя у нас есть бумаги. Нас выселят из Иерусалима навсегда. А здесь устроят что-то свое . Такая проблема у каждого палестинцы в аль Кудс» — говорит Гази.

В Иерусалиме не работает ни один арабский банк. Даже если какие-либо фонды помощи палестинцам собирают и переводят деньги, то израильские банки могут отказать, а могут заморозить счет, могут просто «потерять» деньги. И вспомоществование на выплату долгов не дойдет до тех, кому они нужны.

«Мы стараемся, но работы нет, — грустно улыбается Гази. – Долг растет на процентах. В конце концов нас посадят в тюрьму и все отберут. Как только сборщики налогов идут, все закрываются — раз в три-четыре дня они ходят. В воскресенье, среду, четверг они приходили на той неделе».

В Иерусалиме эти слова о сборщиках налогов звучат зловеще. Кто хоть раз открывал Евангелие, не мог не отметить, какое особое отношение к таким чиновникам здесь было во времена Иисуса Христа. Не случайно Иисус обращался к мытарям и призывал их к покаянию. Мытарь – такая особо длинная рука государства, которая держит за горло каждого. Апостол Павел был мытарем, а потом покаялся в своей жестокосердности, в своем профессиональном рвении – вот и теперь те же нераскаянные мытари, что во времена Христа, держат за горло каждого палестинца. Ничто не меняется на Святой земле.

«Они так хотят закрыть все магазины — вот таким давлением. Никто не думает о выживании, думают о последнем, на что уповаем. Аллах наш спаситель. Больше никто нас спасти не может. Мы молимся за мир. Мы надеемся жить мирно, чувствовать себя нормально. Но вы видите, что все идет в другую сторону», — говорит Гази.

«У моего отца был еще один магазин около еврейского квартала, к нему пришли поселенцы с открытым чеком – пиши любую сумму. Отец отказался. Тогда они повесили ему железные ворота и пошли в суд, требовать прав на него. У поселенцев были фальшивые документы, что магазин им принадлежит. Мой отец доказал, что  владелец он. Перед смертью отец оформил документы на другую палестинскую семью. Пока магазин у них. Это честные люди, они на провокации поселенцев не пойдут», — рассказывает Гази.

Он поясняет: «Эти люди не думают о продаже поселенцам, но есть коллаборанты, они плохо поступают – соглашаются на такие предложения. А честные семьи стараются изо всех сил сохранять дома и магазины. Но, видите, как это трудно», — говорит Гази.

«У поселенцев есть план – строить поселения на крышах наших лавок и ресторанов. Они не дадут нам работать, будут все контролировать сверху. Такие поселения уже есть», — говорит Гази.

Действительно, если подняться на крышу рынка – там есть обширное еврейское поселение.

«У них уже есть план для трех рынков в Старом городе. Это сложная система, которую они придумали. У них и за пределами Старого города большие планы – в Восточном Иерусалиме», — поясняет Гази.

«Пока мы здесь, мы никого не боимся. Мы не против кого-либо, но не надо приходить с оккупацией. Евреи хотят жить везде и без всяких проблем — живите как друзья, а не как оккупанты», — говорит Гази.

«Иерусалим — сердце наше, сердце Палестины. Мы всех приглашаем с миром. Так было пока они не стали все у нас отбирать обманом и силой», — говорит Гази.

«Мы будем лягушкой в их горле, они подавятся нами. Так говорили еще наши деды», — Гази ведет показывать свой ресторанчик. Это скромные столики, пластмассовые стулья, дешевые скатерти, чисто и опрятно.

На стенах висят фотографии его отца и деда и копия его документов на дом.

Мы прощаемся. Кто знает, когда я приеду снова в Иерусалим, встретит ли меня здесь этот улыбчивый человек, семья которого известна своими кулинарными секретами по всему Ближнему Востоку? Или здесь будет висеть израильский флаг, как на всех домах Старого города, которые захватили поселенцы?

Надежда Кеворкова, RT


Куда пошли ваши деньги ›
Следите за нашими новостями:
YouTube Facebook VKontakte Twitter RSS Flickr

Денежный перевод

Притчей о тех, кто расходует свое имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе – по сто зерен. Аллах увеличивает награду, кому пожелает Сура 2 [Корова] аят 261

Денежные пожертвования вы можете перевести непосредственно на счет Фонда или нуждающегося. Либо можете перечислить в наш Яндекс-кошелек или на наш счет в WebMoney, а также при помощи банковской карты. Тогда вам нужно будет указать в электронном письме имя получателя или на какие цели вы решили пожертвовать – конкретному ребенку, на уставные цели, на акцию или проект «Солидарности». Чтобы не тратить время на заполнение квитанции в отделении банка, можно здесь р аспечатать готовый бланк квитанции для пожертвования в рублях.

Если вы не укажете имя ребенка или название проекта, мы направим деньги наиболее нуждающимся. Если вы намерены сделать анонимное пожертвование, пожалуйста, укажите это в письме. Если необходимая на лечение сумма уже собрана или помощь уже не требуется, ваши деньги будут направлены наиболее нуждающемуся ребенку, либо ребенку с похожим диагнозом.

Все пожертвования, до копейки, идут на помощь нуждающимся. Административные расходы, связанные с деятельностью «Солидарности», оплачивают друзья фонда. Если вы хотите поддержать деятельность фонда, свяжитесь с нами по телефону (495) 787 33 07.

Обратите внимание: банковские счета фонда открыты в Москве и в Татарстане.

Куда пошли ваши деньги

Welcome to our donations section
Please specify in the payment receipt that you transfer a “charitable donation”,otherwise we will have to pay the income tax and the recipient will get not thewhole sum.
Our bank accounts

In US dollars

Bank-correspondent: The Bank of New York Mellon, New York, USA
SWIFT CODE: IRVT US 3N
Cor. ACC No 890-0085-681
BENEFICIARY'S BANK: JSCB VOZROZHDENYE, MOSCOW SWIFT CODE-VBNK RUMM CENTRAL BRANCH
in favour of Fund Solidarnost
account No 40703840700202143186

In euros

Bank-correspondent: VTB BANK (DEUTSCHLAND) AG, FRANKFURT AM MAIN,GERMANY
SWIFT CODE: OWHB DE FF
Cor. ACC No 0102912011
BENEFICIARY'S BANK: JSCB VOZROZHDENYE, MOSCOW SWIFT CODE-VBNK RUMM CENTRAL BRANCH
in favour of Fund Solidarnost
account No 40703978300202143186

المساعدات المالية بامكانك ارسالها بشكل مباشر الى رقم حساب الصندوق او الى حساب المريض (المحتاج). أو بامكانكك ارسالها الى حسابنا (WebMoney)، وكذلك عن طريق البطاقة البنكية. فعندها يجب عليك ان تشير في رسالة الكترونية اسم المستلم او الهدف الذي قررتم المساعدة  من اجله –  طفل محدد، الاهداف العامة، لحملة معينة او لمشروع الصندوق "التضامن".

اذا لم تحدد اسم الطفل او اسم المشروع، سنحول الاموال الى الجهة الاكثر حاجة والحاحا. واذا كانت لديك الرغبة في تقديم مساعدة خفية، من فضلك، اشر الى ذلك في الرسالة. اذا كان المبلغ المطلوب للعلاج قد تم تأمينه او لم يعد حاجة للمساعدة، ستحول اموالك الى علاج الطفل الاكثر حاجة للعلاج، او الى طفل ذو حالة مرضية مشابهة.

 المساعدات بكاملها وحتى آخر قرش، تذهب لعلاج المحتاجين. جميع المصاريف الادارية التي تنفقها المؤسسة "التضامن" والمتعلقة بالنشاطات، يدفعها اصدقاء الصندوق. واذا اردت  دعم نشاطات الصندوق، من فضلك، اتصل بنا على  الرقم التالي (495) 787 33 07

 

Donation details

In US dollars:

bank-correspondent: The Bank of New York Mellon, New York, USA

SWIFT CODE: IRVT US 3N

Cor. ACC No 890-0085-681

BENEFICIARY'S BANK: JSCB VOZROZHDENYE, MOSCOW SWIFT CODE-VBNK RU MM CENTRAL BRANCH

in favour of Fund Solidarnost

account No 40703840700202143186

 

In euros:

bank-correspondent: VTB BANK (DEUTSCHLAND) AG, FRANKFURT AM MAIN, GERMANY

SWIFT CODE: OWHB DE FF

Cor. ACC No 0102912011

BENEFICIARY'S BANK: JSCB VOZROZHDENYE, MOSCOW SWIFT CODE-VBNK RU MM CENTRAL BRANCH

in favour of Fund Solidarnost

account No 40703978300202143186


Как получить помощь

Наш фонд помогает тяжелобольным детям и сиротам. Если с вашим ребенком случилась серьезная беда, мы постараемся сделать все, что в наших силах. Но чтобы мы могли с вашей просьбой ознакомить отзывчивых и сострадательных людей, нам нужно от вас подробное письмо о сложившейся ситуации. К примеру, если речь идет о дорогостоящем лечении ребенка, а у вас нет средств, необходимы следующие документы:
  • договор с клиникой об операции;
  • счет, выписанный вам клиникой, с банковскими реквизитами;
  • выписка из истории болезни ребенка;
  • справки о доходах с места работы родителей либо заключение местных
  • органов соцзащиты о материальном положении семьи;
  • свидетельство о рождении ребенка;
  • ваш почтовый адрес, контактные телефоны;
  • цветная фотография ребенка;
  • паспортные данные родителей;
  • ИНН автора письма;
  • номер государственного страхового пенсионного свидетельства автора.
Письмо должно быть написано вами собственноручно, где обязательно указать следующее: «Не возражаю против использования в СМИ, включая Интернет, всех переданных мной документов, медицинских выписок и фотографий».
И какое бы вы доброе дело не совершили, поистине, Аллах об этом знаетСура 2 [Корова] аят 215

How to get help

Tell us about your needs  

71 Dubininskaya str., building 11, Moscow, 115054, Russian Federation

info@solidarnost.su/

+7(495)787-33-07

+7(903)139-28-68

И какое бы вы доброе дело не совершили, поистине, Аллах об этом знаетСура 2 [Корова] аят 215

عن الصندوق

عن الصندوق نحن صندوق "التضامن"، أي مشاركة الاخرين احزانهم ومحنهم، وهو الاسعافات الطبية السريعة لأولئك الذين المت بهم محنة الالم والمعاناة. وشعارنا هو : الخير – مقصدنا! ما هو صندوق " التضامن"؟ هو صندق خيري، اسسه المسلمون، الذين تجمعهم وتوحدهم فكرة الخير والرحمة. فهو يساعد الاسر الفقيرة التي يعاني اطفالها من حالات مرضية صعبة والايتام. قال تعالى: " وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا" ( المائدة – الاية 32)، ففي هذه الكلمات تكمن قكرة وهدف صندوقنا الخيري. نحن ندعوكم الى المشاركة في هذا العمل الخيري، مساعدة الايتام والاسر الفقيرة، حيث الاطفال المرضى الذين يعانون من حالات مستعصية. ندعوكم الى دعم ندائنا: "الخير – مقصدنا!" والانضمام الى العمل الخيري لصندوق "التضامن".    

العنو ان البريدي : 115054، موسكو، شارع دوبينينسكايا، بناية 71، بيت 11.

info@solidarnost.su/

+7(495)787-33-07

+7(903)139-28-68

 
И какое бы вы доброе дело не совершили, поистине, Аллах об этом знаетСура 2 [Корова] аят 215

Кто мы

Фонд «Солидарность» создало - милосердие. Желание помочь. Спасти. Согреть. Четыре года фонд «Солидарность» помогает попавшим в беду, недоедающим, лишенным тепла и медицинской помощи.

Мы помогаем людям в России и за ее пределами. Разве у милосердия есть границы?

Мы горды тем, что 6 тысяч человек, дети и взрослые, приняли нашу помощь. Мы спасали тяжело больных детей, приносили хлеб голодным, помогали инвалидам и пожилым людям.

Ибо добро – наша молитва.

«Кто сохранит жизнь одному человеку, тот словно сохранит жизнь всем людям» (сура Корана «Трапеза», 32 аят).

Фонд «Солидарность» не только материально поддерживает. Мы стараемся рассказывать о самых незащищенных в этом мире – палестинцах блокадной Газы, сиротах Чечни и Дагестана, сирийских беженцах, инвалидов  из различных регионов нашей страны…

Мы выступаем против несправедливости и угнетения людей, информируя о самых важных их проблемах. Чтобы общество стало – добрее. Мы понимаем, что только помощь не изменит мир. Мы уверены - мир изменится, если каждый изменит себя.

pushpin115054, Москва, улица Дубининская, дом 71, стр. 11

open-envelopeinfo@solidarnost.su/

mobile-phone+7(495)787-33-07

Тот, кто указал путь к добру, словно сам совершил егоХадис от Аль-Бухари

About us

We are Solidarity Foundation, it means alleviating other people’s distress, it is emergency aid for those overtaken by pain and sufferings. And our motto is: KINDNESS IS OUR PRAYER!

What is Solidarity Foundation?

It is a charitable fund established by a group of muslims sharing the same ideas of goodness and mercy. It helps poor families with severely ill children and orphans to overcome difficult financial and psychological situations.

“Whosoever saveth the life of one human being, it shall be as if he had saved the life of all mankind” [5-32], is written in the Holy Qur’an. These words reflect the main aim of our Foundation.

We invite you to participate in this charitable activity – helping orphans and poor families with children suffering from severe diseases. We invite you to support our call: Goodness is our prayer! – and join charitable activity of Solidarity Foundation.

71 Dubininskaya str., building 11, Moscow, 115054, Russian Federation

info@solidarnost.su/

+7(495)787-33-07

+7(903)139-28-68

Тот, кто указал путь к добру, словно сам совершил егоХадис от Аль-Бухари

كيف تحصل على المساعدة

يقول سبحانه جل وعلا في محكم التنزيل: "وما تفعلوا من خير فإن الله به عليم" البقرة – الاية 215. يقوم صندوقنا بمساعدة الحالات المرضية الصعبة والايتام. اذا حصل - لا سمح الله - لطفلكم مكروه، فإننا سنسعى لعمل كل ما هو بوسعنا. ولكن حتى نستطيع، بناءا على طلبكم، ان نعرض هذه الحالة على اهل الخير والمتعاطفين من الناس، نحتاج منكم رسالة موضحة ومفصلة عن الحالة الراهنة للمريض. مثلا، اذا كان الحديث يدور عن علاج ذو تكلفة عالية لطفلكم، ولا يوجد لديكم السيولة لذلك، فمن الضروري احضار الوثائق التالية:
  • عقد اجراء العملية مع المستشفى ؛
  • رقم حساب المستشفى، مع بيانات البنك؛
  • نسخة عن الملف المرضي/العلاجي للطفل؛
  • كشف عن مستوى دخل الوالدين من مكان العمل أو تقرير من مؤسسة الضمان الاجتماعي المحلية عن الوضع المادي للعائلة؛
  • شهادة ميلاد الطفل؛
  • العنوان البريدي ورقم التلفون؛
  • صورة ملونة للطفل؛
  • البيانات الشخصية للوالدين؛
  • الرقم الضريبي لمقدم الطلب؛
  • رقم وثيقة التأمين التقاعدي الحكومي لمقدم الطلب؛
يجب ان تكتب الرسالة من قبلكم شخصيا، حيث يجب الاشارة فيها الى التالي: "لا اعترض على استخدام ونشر اي من الوثائق والكشوفات الطبية والصور التي قدمتها اليكم في وسائل الاعلام بما في ذلك الانترنت"
Подпишитесь на наши новости, чтобы знать как побеждает добро: